Ecluses & Waterbus de Camden Town
A Colette Kouby,
Professeur d’anglais à l’Adra
Ec lu se s & W at er bu s de Ca m de n To w n
“En franglais” par Claude
Quand nous retournerons un jour d’argent et d’ombre
Dans les faubourgs de Londres prendre le waterbus
Aux wharfs de Camden Lock
Nous y grignoterons les cuisines du monde,
Et purchaserons pensifs des books second-hand
Racontant les passions, les trahisons immondes
Les vierges et les Earls, the mist upon the land
Les nuits de midsummer, blossom tressant les wearths
Les brides décolletés les bras chargés de fleurs
La ronde des sweetheart, les amours qui font peur
Et puis cette montée d’irrésistibles désirs
Nous lirons des poèmes de princesses et de brumes
De fleurs sur le trottoir, de rêves disparus
D’un peuple qui veut pas qu’on lui vole son vécu
Pub, songs and arguments, et usines qui fument
Accoudés sur le pont dallé de cobbelstone
Regardant les écluses dans l’or du jour tombant
Nous nous sentirons tristes,… irrésistiblement
Tristes de ce bonheur qui souvent nous étonne
Nous étonne, nous inonde d’amour aux gestes lents
De tendresse retrouvée, de promesses reconnues
D’un doux soir qui nous rend ce qu’on croyait perdu
Et ce curieux besoin de dépaysement…
Quand nous retournerons un soir d’argent et d’ombre
Dans les faubourgs de Londres prendre le waterbus
Aux wharfs de Cadem lock…